Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Every tiding [from God] has a term set for its fulfilment: and in time you will come to know [the truth]." | |
M. M. Pickthall | | For every announcement there is a term, and ye will come to know | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | For every message is a limit of time, and soon shall ye know it." | |
Shakir | | For every prophecy is a term, and you will come to know (it) | |
Wahiduddin Khan | | Every prophecy has its fixed time to be fulfilled: and soon you will come to know | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | For every tiding there is an appointed time. And you will know it. | |
T.B.Irving | | Every piece of news has some purpose, as you shall realize." | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Every ˹destined˺ matter has a ˹set˺ time to transpire. And you will soon come to know. | |
Safi Kaskas | | Every news [from God] has a fixed time to be fulfilled, and in time you will come to realize [the truth]." | |
Abdul Hye | | For every prophecy there is a fixed time and soon you will know it.” | |
The Study Quran | | For every tiding there is a fixed setting, and soon you shall know. | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | For every news there is a time, and you will come to know | |
Abdel Haleem | | Every prophecy has its fixed time to be fulfilled: you will come to realize this.&rsquo | |
Abdul Majid Daryabadi | | For every announcement is a set time; and presently ye shall know | |
Ahmed Ali | | A time is fixed for every prophecy; you will come to know in time | |
Aisha Bewley | | Every communication has its time, and you will certainly come to know.´ | |
Ali Ünal | | Every tiding (from God) has a term appointed for its fulfillment; and in time you will come to know (the truth) | |
Ali Quli Qara'i | | For every prophecy there is a [preordained] setting, and soon you will know | |
Hamid S. Aziz | | For every Announcement (Message, prophecy) there is a set term, and you will soon come to know it." | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Every tiding has its repository; and you will eventually know." | |
Muhammad Sarwar | | and that for every prophecy (about you which comes from God) there is an appointed time (to come true) and that they will soon experience it | |
Muhammad Taqi Usmani | | For every event there is a point (of time and place) to occur, and you will soon know (it) | |
Shabbir Ahmed | | Every tiding given in the Qur'an shall come to pass and you mankind will surely find out | |
Syed Vickar Ahamed | | "For every Message there is a limit of time, and soon you shall know it." | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | For every happening is a finality; and you are going to know | |
Farook Malik | | For every prophecy there is an appointed time, and soon you will come to know." | |
Dr. Munir Munshey | | Every event has a preordained venue. Soon you will find out the truth | |
Dr. Kamal Omar | | For every (event of) news there is an appointed term, and soon you will know | |
Talal A. Itani (new translation) | | For every happening is a finality, and you will surely know | |
Maududi | | Every tiding has its appointed time; you yourselves will soon know (the end)." | |
Ali Bakhtiari Nejad | | For all news there is a settlement, and you will know (when it happens) | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | “For every message is a limit of time, and soon will you know it. | |
Musharraf Hussain | | Fulfilment comes to every prophecy, as you will discover in due course. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | "For every news there is a time, and you will come to know." | |
Mohammad Shafi | | And you will in time come to know that every information given is based on Truth. | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Time will eventually reveal everything [and you will realize who is right and who is wrong.] | |
Faridul Haque | | All matters have a fixed time and soon you will come to know | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Every news has its appointed time; you will surely know. | |
Maulana Muhammad Ali | | For every prophecy is a term, and you will soon come to know (it) | |
Muhammad Ahmed - Samira | | To each information/news (is a) settlement/affixation (time) and you will/shall know | |
Sher Ali | | For every prophecy there is a fixed time; and soon will you come to know | |
Rashad Khalifa | | Every prophecy herein will come to pass, and you will surely find out | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | For every thing, there is a time fixed and soon you will come to know. | |
Amatul Rahman Omar | | For (the fulfillment of) every prophecy there is an appointed time, and it will not go beyond that, and soon you will come to know (its truth) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Every news has a fixed time (to occur) and soon will you come to know | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | For every news there is a fact, i.e. for everything there is an appointed term (and it is also said that for every deed there is a recompense) and you will come to know | |